Download Thunder Imagine Dragons Lyrics Letra Español English Sub
Thunder Imagine Dragons Lyrics Letra Español English Sub

LYRICS / LETRA: http://bit.ly/2p8Xknx
MÁS CANCIONES Y VÍDEOS: http://drajesp.blogspot.com.es
**Si te ha gustado y quieres apoyarme (no gano nada en YT por copyright), puedes hacerlo aquí, ¡¡¡GRA...
MÁS CANCIONES Y VÍDEOS: http://drajesp.blogspot.com.es
**Si te ha gustado y quieres apoyarme (no gano nada en YT por copyright), puedes hacerlo aquí, ¡¡¡GRA...
LYRICS / LETRA: http://bit.ly/2p8Xknx
MÁS CANCIONES Y VÍDEOS: http://drajesp.blogspot.com.es
**Si te ha gustado y quieres apoyarme (no gano nada en YT por copyright), puedes hacerlo aquí, ¡¡¡GRACIAS!!!: https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=JSZ2UMXUVQLBQ
TWITTER: https://twitter.com/draJesp_
No poseo los derechos de esta canción.
I do not own the rights of this song.
Algunas anotaciones / some notes:
1- “Just a young gun with a quick fuse”: primero, “young gun” es una expresión para referirse a un joven valor, un joven con talento, una persona joven que puede triunfar dentro de poco. Por otro lado, “quick fuse” literalmente significa “mecha rápida” o “mecha corta”, pero refiriéndose a una persona, significa “enfadarse rápidamente”, “que cambia de humor rápido”, “que salta a la primera”, es decir, podemos resumirlo en “una persona de mal genio”.
2- “let loose”: significa “liberarse de una carga, de algo malo”, “escapar de algo que te tiene atado”, pero también significa relajarse. Podrían tener sentido ambos significados.
3- “Fit the box”: literalmente significa “ajustarse a la caja”, lo que quiere decir cumplir las normas establecidas, seguir un patrón, etc. He preferido traducirlo por “ajustarse al marco”.
4- “Foyer”: significa “recibidor”, como un “hall” pero más grande, como el de un hotel.
5- “Scheming for”: “to scheme” significa “planear, conspirar, maquinar un plan”.
Letra de Thunder, una canción de Imagine Dragons.
Letra en español traducida del inglés.
Thunder lyrics, a song of Imagine Dragons.
Lyrics in Spanish traslated from English.
Subscribe and like!
¡Suscríbete y like!
Show more MÁS CANCIONES Y VÍDEOS: http://drajesp.blogspot.com.es
**Si te ha gustado y quieres apoyarme (no gano nada en YT por copyright), puedes hacerlo aquí, ¡¡¡GRACIAS!!!: https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=JSZ2UMXUVQLBQ
TWITTER: https://twitter.com/draJesp_
No poseo los derechos de esta canción.
I do not own the rights of this song.
Algunas anotaciones / some notes:
1- “Just a young gun with a quick fuse”: primero, “young gun” es una expresión para referirse a un joven valor, un joven con talento, una persona joven que puede triunfar dentro de poco. Por otro lado, “quick fuse” literalmente significa “mecha rápida” o “mecha corta”, pero refiriéndose a una persona, significa “enfadarse rápidamente”, “que cambia de humor rápido”, “que salta a la primera”, es decir, podemos resumirlo en “una persona de mal genio”.
2- “let loose”: significa “liberarse de una carga, de algo malo”, “escapar de algo que te tiene atado”, pero también significa relajarse. Podrían tener sentido ambos significados.
3- “Fit the box”: literalmente significa “ajustarse a la caja”, lo que quiere decir cumplir las normas establecidas, seguir un patrón, etc. He preferido traducirlo por “ajustarse al marco”.
4- “Foyer”: significa “recibidor”, como un “hall” pero más grande, como el de un hotel.
5- “Scheming for”: “to scheme” significa “planear, conspirar, maquinar un plan”.
Letra de Thunder, una canción de Imagine Dragons.
Letra en español traducida del inglés.
Thunder lyrics, a song of Imagine Dragons.
Lyrics in Spanish traslated from English.
Subscribe and like!
¡Suscríbete y like!
Loading...
You are about to download a video in MP4 format.
If you'd like to adjust the format or resolution, just select it here Download has already started, please wait 10 Seconds